Рубрикатор

Главная >> Книги >> Гостиница в Роуз Харбор
Охота на Крысь. Перевод в прозе и в стихах Юрия Лифшица
Сначала поэт Ю. Лифшиц сделал переложение фантастической поэмы Л. Кэрролла в прозе. При этом вместо Снарка в тексте появилась… Крысь. Затем был сделан – на весьма высоком уровне – поэтический перевод поэмы. Во время первой публикации переводчика вынудили сменить Крысь на Снарка. Но поэт верил, что правда, то есть Крысь – восторжествует! В оформлении обложки использована гравюра британского художника Генри Холидэя (1839—1927) к поэме Л. Кэрролла – «Охота на Снарка» – «Бойскотт и Бобер».

Скачать книгу в форматах:  FB2    ePUB    PDF    PDF (моб. вер.)    TXT    RTF

Читать книгу онлайн

Купить

Наверх